Font Size: a A A
Keyword ["Plural complementarism of Translation Standards"]
Result: 1 - 20 | Page: 1 of 10
1. A Study Of The Cultural Policy And The Great Unity In The Middle Reign Of The Kangxi Dynasty
2. A Study Of Vietnam 's Acceptance Of Chinese Literature In The 20th Century
3. A Multi - Modal Perspective On The Translation Of Kun Opera
4. A Study On The Standards And Qualities Of Chinese Teachers In The International Comparative Perspective
5. Research On The Islamic Library In The Middle Ages
6. Research On The Teaching Model Of Higher - Level Thinking Oriented Translation
7. Hybridity In Literary Translation
8. The Theory And Essay On Chinese Modern Literature In Translation
9. An Empirical Study Of Dictionary Use By Chinese EFL Learners In Chinese-English Translation: Towards A Model Of Collegiate Chinese-English Learner's Dictionary
10. Bridging The East And The West--A Research On The Scottish Sinologist James Legge (1815-1897)
11. The Footmarks And Motives Of A Translator: Luxun And His Translation
12. Inter-Cultural Interpretation In Translation
13. Modern Translation Of "The Records Of The Three Kingdoms" And Case Study Of Classical Chinese
14. The Wind Of "The Waste Land": T.S.Eliot In China
15. "Ishmael Of Sinology": A Study On Herbert Allen Giles (1845—1935)
16. Translation As Manipulated By Power Relations
17. Construal Operations In Translation
18. Pragmatic Markedness Equivalence Principle
19. Translation: As Polyphonic Dialogues
20. Exploring Text-Type-Based Translation Equivalence
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to