Font Size:
a
A
A
Keyword ["Plural complementarism of Translation Standards"]
Result: 181 - 200 | Page: 10 of 10
181.
The Chinese-to-English Translation Competence Of Senior English Majors And Corresponding TEM-8 Ratings
182.
Structural Shift In Translation
183.
Classics, Hermeneutics, And Translation: A Study Of The English Translation Of Wenxin Diaolong
184.
Research On Fl Pedagogy For Adult Learners In The Framework Of Lifelong Education
185.
Literary Translation Studies From The Perspective Of Aesthetics: Xu Yuanchong' Translation Theory And Practice
186.
C-E Translation For Global Communication: From A Perspective Of Communication Studies
187.
Research On Technologies Of Chinese And English Verb Subcategorization
188.
Term Translation Pair Alignment Based On A Bilingual Parallel Corpus Of Chinese Historical Classics
189.
Research On The Application Of Domain Ontology Into Criticism On English Translation Of Chinese Classics
190.
Studies Of China's Foreign Publicity Translation: A Constructivist Perspective
191.
A Corpus-Based Research On Europeanized Translation
192.
Cultural Translation Studies From The Perspective Of Deconstruction
193.
An Excellent Kite Flyer
194.
Walter Benjamin's Allegorical Translation Theory
195.
A Study On AAVE-Chinese Translation: Translation Ethics And Metonymy
196.
On The Mongolian Elements In The Mongol-Yuan Political System
197.
Teaching Translation For English Majors In China's Universities
198.
Recontextualization In Intertextual Translation
199.
A Study On The Translation Of Implicit Meaning In Literary Works
200.
The Translator-Centered Multidisciplinary Construction
<<First
<Prev
Next>
Last>>
Jump to