Font Size: a A A
Keyword ["Translation Variation" Strategy]
Result: 1 - 20 | Page: 1 of 10
1. Research On Phonetic Variation Of Wu Dialect Based On Experimental Analysis
2. A Study Of Vietnam 's Acceptance Of Chinese Literature In The 20th Century
3. A Study Of The Different Words In Song
4. A Study On The Developmental Characteristics Of Students' Emotional Memory
5. Cultural Legitimacy And Practical Tactics Of Artistic Change
6. A Multi - Modal Perspective On The Translation Of Kun Opera
7. A Preliminary Study On The Psychological Mechanism And The Mitigation Strategy Of Doctor - Patient Contradiction
8. A Study On The Dynamics Of Chinese Variation In The 1990s
9. Narrative Strategy, Aesthetic Ideal And Transformation
10. Research On The Islamic Library In The Middle Ages
11. Research On The Teaching Model Of Higher - Level Thinking Oriented Translation
12. A Linguistic Study Of Hong Kong's Saam Kap Dai—Its Structure And Evolution
13. The Research On The Military Geography Of Guan-nei Dao In The Tang Dynasty
14. Hybridity In Literary Translation
15. The Research On Chinese-English Cross-Cultural Pragmatics
16. The Theory And Essay On Chinese Modern Literature In Translation
17. Church Of Four Saints: An Anthropological Study Of China Rural Christianity
18. An Empirical Study Of Dictionary Use By Chinese EFL Learners In Chinese-English Translation: Towards A Model Of Collegiate Chinese-English Learner's Dictionary
19. Bridging The East And The West--A Research On The Scottish Sinologist James Legge (1815-1897)
20. The Footmarks And Motives Of A Translator: Luxun And His Translation
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to