Font Size:
a
A
A
Keyword [CSIs]
Result: 1 - 19 | Page: 1 of 1
1.
A New Approach To Translation Strategies Of CSIs: Think-Aloud Protocols Study
2.
Interpretation Of Culture-specific Items From The Perspective Of Skopos Theory: A Comparative Study Of Two English Versions Of Nahan
3.
Strategies Of Translating CSIs And Their Constraints In Film Subtitle
4.
Translation Of Culture-specific Items Of Xi You Ji From The Perspective Of Skopos Theory
5.
Target Culture And The Translation Of Culture-specific Items
6.
A Study On The Translation Of Chinese Culture-Specific Items From The Perspective Of Memetics
7.
On Translation Of Chinese Culture-specific Items In News From A Schematic Perspective
8.
On The Strategies Of Translating Culture-specific Items: A Case Study Of The Yangs’ English Translation Of Rulinwaishi
9.
A Contrastive Study Of The C-E Translation Of Nahan: A Perspective Of Culture-specific Items
10.
A Study On Translation Strategies Of Culture-Specific Items In George Kao’s Version Of Look Homeward,Angel
11.
Study On The Translation Strategies Of CSIs In The Second Series Of Amazing Tales
12.
A Study On The Translation Of TCM Terms In Shang Han Lun By N.Wiseman In Light Of Aixelá’s CSIs Perspective
13.
A Study On The Translation Of The Culture-specific Items In Wang Anyi’s Chang Hen Ge From The Perspective Of Relevance Theory
14.
A Descriptive Analysis On The Translation Strategies Of CSIs(Culture-Specific Items)-A Case Study Of Stories To Caution The World
15.
Prostate cancer screening intention among African American men: An instrument development study
16.
Culture-Specific Items In Retranslation ——A Case Study Of The Joy Luck Club
17.
A Report On The Simulated E-C Consecutive Interpreting Of The CSIS Conference On Electric Vehicles
18.
A Report On The C-E Translation Of The Art Of Flying Apsaras
19.
A C-E Translation Report On CSIs In When Heaven Separated From Earth-A Probe Into Chinese Creation Myths(Chapter Ⅳ)
<<First
<Prev Next>
Last>>
Jump to