Font Size: a A A
Keyword [CSIs]
Result: 1 - 19 | Page: 1 of 1
1. A New Approach To Translation Strategies Of CSIs: Think-Aloud Protocols Study
2. Interpretation Of Culture-specific Items From The Perspective Of Skopos Theory: A Comparative Study Of Two English Versions Of Nahan
3. Strategies Of Translating CSIs And Their Constraints In Film Subtitle
4. Translation Of Culture-specific Items Of Xi You Ji From The Perspective Of Skopos Theory
5. Target Culture And The Translation Of Culture-specific Items
6. A Study On The Translation Of Chinese Culture-Specific Items From The Perspective Of Memetics
7. On Translation Of Chinese Culture-specific Items In News From A Schematic Perspective
8. On The Strategies Of Translating Culture-specific Items: A Case Study Of The Yangs’ English Translation Of Rulinwaishi
9. A Contrastive Study Of The C-E Translation Of Nahan: A Perspective Of Culture-specific Items
10. A Study On Translation Strategies Of Culture-Specific Items In George Kao’s Version Of Look Homeward,Angel
11. Study On The Translation Strategies Of CSIs In The Second Series Of Amazing Tales
12. A Study On The Translation Of TCM Terms In Shang Han Lun By N.Wiseman In Light Of Aixelá’s CSIs Perspective
13. A Study On The Translation Of The Culture-specific Items In Wang Anyi’s Chang Hen Ge From The Perspective Of Relevance Theory
14. A Descriptive Analysis On The Translation Strategies Of CSIs(Culture-Specific Items)-A Case Study Of Stories To Caution The World
15. Prostate cancer screening intention among African American men: An instrument development study
16. Culture-Specific Items In Retranslation ——A Case Study Of The Joy Luck Club
17. A Report On The Simulated E-C Consecutive Interpreting Of The CSIS Conference On Electric Vehicles
18. A Report On The C-E Translation Of The Art Of Flying Apsaras
19. A C-E Translation Report On CSIs In When Heaven Separated From Earth-A Probe Into Chinese Creation Myths(Chapter Ⅳ)
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to