Font Size: a A A
Keyword [Chinese literature going out]
Result: 1 - 8 | Page: 1 of 1
1. Studies On The Translation And Communication Model For Chinese Literature Going Out
2. A Study Of The Translated Version Of Kong Fang (An Empty Room:Stories) From The Perspective Of Cross-Cultural Communication
3. On Translator's Creative Treason In Chinese Literature Going-out From Howard Goldblatt's English Version Of The Garlic Ballads
4. A Study On Michael Berry's Translation Of Huo Zhe From The Perspective Of George Steiner's Hermeneutic Theory
5. Studies On Translation And Communication Of Liu Cixin's Three-Body Trilogy In English World
6. The Manifestation Of Translators' Subjectivity In Brothers Under The Perspective Of George Steiner's Hermeneutic Motion Theory
7. Study On The Translation And Communication Effect Of Wolf Totem In English World
8. Study On The English Translation Of Jia Pingwa's Novel Happy Dreams From The Perspective Of Manipulation Theory
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to