Font Size:
a
A
A
Keyword [Functionalist Approaches]
Result: 121 - 140 | Page: 7 of 9
121.
An Analysis Based On Functionalist Approaches On Translation Strategies Of Zhu Rongji On The Record1991-1997
122.
A Brief Analysis Of Translation Of Around China:from The Perspective Of Functionalist Approaches
123.
A Study On E-C Translation Strategy Of Military English Under The Guidance Of Functionalist Approaches
124.
Translation Of Children’s Literature Under The Guidance Of Functionalist Approaches
125.
A Functionalist And Ecological Research Into The Subjective Role Of Translators In English-for-Water Resources Translation
126.
The Application Of Functionalist Approaches To Translation Of Charlotte’s Web
127.
A Report On C-E Translation Of Historical Sites And Cultural Relics In Jining
128.
Chinese-english Translation Of Political Publicity From The Perspective Of German Functionalism-a Case Study Of2011China’s Peaceful Development
129.
Chinese-English Translation Of Public Signs:from A Perspective Of Functionalist Approaches
130.
Study Of Advertising Translation Under The Guidance Of German Functionalist Approaches
131.
Analysis Of Company Profiless Translation-from The Perspective Of Functionalist Approaches
132.
Interpreting Vague Language In Diplomatic Discourse: A Study From The Functionalist Perspective
133.
A Study Of E-C Subtitle Translation Of Desperate Housewives From The Perspective Of Functionalist Approaches
134.
Application Of Functionalist Theory To E-C Translation Of Children’s Picture Storybooks
135.
On C-E Translation Of Red Tourism Interpretive Texts From Functionalist Approaches
136.
A Report On The CI And Si Practice For Academic Conferences
137.
Functionalist Approaches To Translation Of Chinese Cooking And Dietary Culture
138.
A Study On The Interpreting Of Culture-Bound Factors In Political Addresses-Based On The Functionalist Approaches To Translation
139.
A Report On The Translation Of Between The World And Me
140.
A Report On Translating The Blind Assassin
<<First
<Prev
Next>
Last>>
Jump to