Font Size: a A A
Keyword [Rexroth]
Result: 1 - 20 | Page: 1 of 2
1. On The Transference Of Artistic Ideorealm In The Translations Of Yi'an Ci
2. A Hermeneutical Perspective On Kenneth Rexroth's English Translation Of Du Fu
3. Research On Rexroth's Translation Of Chinese Poetry
4. Kenneth Rexroth And Taoism
5. Translation And Creation
6. On Poet-Translator's Subjectivity-A Study Of The Translation Of Su Shi's Poetry By Kenneth Rexroth
7. Kenneth Rex Roth And Du Fu: From Translation To Creation
8. A Comparative Study On The Translation Of Li Qingzhao’s Eight Ci-poems: A Perspective Of Cultural Context
9. A Study Of Mistranslation In Rexroth’s English Translation Of Chinese Poetry
10. Confrontation And Coherence
11. A Comparative Study Of The English Translations Of Du Fu’s Poems In Light Of Rewriting Theory
12. The American Poet Of Chinese Wisdom
13. On The Translatability Of Classical Poetry:With The Rendition Of Li Qingzhao’s Xing Xiangzi As A Case Study
14. On Cultural Filtering In Poetry Translation From The Perspective Of Rewriting Theory
15. On Kenneth Rexroth’s Poetics
16. Feminism And Poetics:A Study Of Kenneth Rexroth And Ling Chung’s Translation Of Li Qingzhao’s Poems
17. A Study On K. Rexroth’s English Translation Of Chinese Poems From The Perspective Of Formal Language Of Painting
18. Study On Kenneth Rexroth’s Translation Of Chu Shu Chen’s Poems From The Perspective Of Manipulation Theory
19. A Contrastive Study On The English Translation Of Li Qingzhao’s Ci From The Perspective Of Jakobson’s Poetic Function Theory
20. On Sympathy Of Translator
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to