Font Size:
a
A
A
Keyword [Science and technology text]
Result: 21 - 40 | Page: 2 of 4
21.
A Report On The Translation Of Technical Instruction From The Perspective Of Functional Equivalence Theory
22.
A Report On The Translation Of Science And Technology Texts From The Perspective Of Translation Shift Theory
23.
A Report On The Translation Of China’s Industrial Policymaking Process
24.
A Report On The Translation Of Railway Application Software Text
25.
Science And Technology Text Interpreting Under The Guidance Of Communicative Translation Theory
26.
A Report On Translating Special Science And Technology Text
27.
A Report On The Chinese-English Translation Of Blue Book Of AI Mobile Smart Terminals(2018)(Excerpt)
28.
Translation Strategies For Attributive Clauses In Scientific Text From The Perspective Of Functional Equivalence Theory
29.
Translation Strategies For Implicit Logical Relations In Ecological Science And Technology Text
30.
English-Chinese Post-editing Report Of Science Dissertations (Excerpt):Machine Translation Problems And Strategies At The Lexical And Syntactic Levels In The Science And Technology Text
31.
A C-E Translation Practice Report On Technical Specification Of Dry Farming In Dingxi City(Chapter 7-11)
32.
Translations Of Conceptual Metaphors In Science And Technology Text:A Report On The Translation Of New Paradigm Of Industry 4.0-internet Of Things,Big Data & Cyber Physical System(Chapter 1-3)
33.
A Report On E-C Biomedical Science And Technology Text From The Perspective Of Adaptation Theory
34.
A Practice Report On The C-E Translation Of Photography Techniques And Creation (Excerpts) With The Aid Of MemoQ
35.
A Report On The Translation Of Reservoir Characterization Of The Bone Spring And Wolfcamp Formations,Delaware Basin,Ward County,West Texas(Section 3)
36.
A Report On The Translation Of Safety Standard For Pressure Vessels For Human Occupancy(Excerpt)
37.
A Practice Report On C-E Translation Of Sci-Tech Texts Under The Guidance Of Translation Shifts Theory
38.
Translation Strategies For Dash Structures In Science And Technology Text
39.
Translation Strategies For Parenthesis In Science And Technology Text
40.
The E-C Translation Of Science And Technology Text Under The Cohesion Theory
<<First
<Prev
Next>
Last>>
Jump to