Font Size: a A A
Keyword [Simultaneous]
Result: 181 - 200 | Page: 10 of 10
181. An Experimental Report On How Interpreters Achieve De-/Re-contextualizing Simultaneous Interpreting
182. On Simultaneous Interpretation Training From The Perspective Of Working Memory
183. Study Of Working Memory In Simultaneous Interpreting
184. An Effort Model Based Contrastive Experiment On The Performance In Simultaneous Interpretation With/out Text
185. A Study Of Syntactic Linearity In English-Chinese Simultaneous Interpretation
186. An Empiircal Study On The Cognitive Factors Affecting Comprehension In English-Chinese Simultaneous Interpreting
187. Comprehension And Expression Of Logical Relation In English-chinese Simultaneous Interpreting
188. On Vagueness Strategies In English-Chinese Simultaneous Interpreting From The Perspective Of Translation Aesthetics
189. Salami Technique And Cohesive Devices In E-C Simultaneous Interpreting
190. "Working Language" And The Memory Factor In Simultaneous Interpreting
191. An Analysis On The Difficulties Of Syntactic Linearity In English-Chinese Simultaneous Interpreting
192. On Anticipation As A Tactic In Simultaneous Interpretation
193. Effort Distribution In Simultaneous Interpreting
194. Segmentation Application In Simultaneous Interpretation
195. A Study On The Contrast In The Quality Of E-C Simultaneous Interpreting With Text And Simultaneous Interpreting Without Text
196. A Report On Conference Simultaneous Interpreting For International Conference On Healthcare Savings Accounts,Healthcare System Reforms And Confucian Bioethics
197. A Study On Application Of Plain English Strategies In Chinese-English Conference Interpretation
198. On The Strategies Applied In Simultaneous Interpreting Of Live TV Broadcast And The Quality Evaluation
199. The Cognitive Model And Strategies Of Simultaneous Interpretation
200. Analysis Of Chinese-to-english Simultaneous Interpreting Skills
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to