Font Size:
a
A
A
Keyword [Textual cohesion]
Result: 181 - 200 | Page: 10 of 10
181.
An Experimental Study On The Effect Of Dictogloss In Textual Cohesion Of Senior High School English Writing
182.
A Study Of Textual Cohesion In Liangjiahe And Its Kazakh Translation
183.
A Report On The Textual Cohesion And Coherence In Translation Of Vaccine Hesitancy:Public Trust,Expertise And The War On Science
184.
A Report On E-C Translation Of Creative Development
185.
Effects Of Teacher-Student Collaborative Assessment On Senior High School Students’ English Writing Accuracy
186.
A Study On Oral Discourse Cohesion Of Middle And Advanced Chinese Learners
187.
A Corpus-based Study Of Textual Cohesion Features Of Chinese Non-English Majors’ Argumentative Writing
188.
A Study Of Chinese Textual Cohesion Issues Of Korean Chinese Language Learners At Intermediate And Advanced Level
189.
A Corpus-based Research Of Foreign Students’ Use Of Transitive Linking Components In Chinese Discourse
190.
Retreat Or Resolution? Tackling The Crisis Of Mass Higher Education (Chapter 7) English-Chinese Translation Practice Repor
191.
Research On Qatar's Education Internationalization Strategy Under The Background Of National Transformatio
192.
An Empirical Study On Dialect Translation Based On Functional Equivalence Theor
193.
Report On The Practice Of Chinese-Japanese Simultaneous Interpretation In The Beijing Foreign Studies University And Aichi University Integrated Learning Projec
194.
An Empirical Study On Explicitation Strategies In Japanese-Chinese Consecutive Interpretatio
195.
A Study On The Translation Strategies Of Extralinguistic Cultural Signifiers (ECR) In Japanese Subtitle
196.
Report On The Practice Of Simultaneous Interpretation In The Sino-Japanese University Students' Integrated Learning Projec
197.
Japanese-Chinese Simulated Simultaneous Interpretation Practice Report - Analysis Of The Impact Of Slides On Simultaneous Interpretation Qualit
198.
An Investigation On Itagaki Taisuke's Civil Rights Though
199.
A Study On The Translation Strategies Of Culturally Loaded Words In Political Texts From The Perspective Of Eco-translatolog
200.
Russian Cultural Patronage In The Second Half Of The 19th Century And The Beginning Of The 20th Centur
<<First
<Prev
Next>
Last>>
Jump to