Font Size:
a
A
A
Keyword [Yin and Yang]
Result: 161 - 180 | Page: 9 of 10
161.
An Analysis Of Documentary Translation Strategies From The Perspective Of Purpose Theor
162.
Report On The Simulated Simultaneous Interpretation Of The Documentary "The Charm Of The Great Wall Of China" In German And Chines
163.
Translation Preparation Under The Guidance Of Schema Theor
164.
Spanish-Chinese Interpretation Under The Cognitive Load Mode
165.
Application Of The Source Language Shell In Chinese-Spanish Interpretatio
166.
Application Of Variational Translation Theory In Chinese-Spanish Simultaneous Interpretatio
167.
Report On The Practice Of Communicative Translation Style In The Interpretation Of The Documentary "This Is China
168.
An Empirical Study On The Language Transfer Barriers In Chinese-German Simultaneous Interpretation Of Political Texts By Student Translator
169.
An Empirical Study On Errors And Causes In German-Chinese Simultaneous Digital Interpretatio
170.
Research On The Application Of Compression Strategies In Chinese-German Simultaneous Interpretatio
171.
Simulated Simultaneous Interpretation Practice Report Based On Cognitive Load Mode
172.
Report On Simulated Interpretation Practice For The Documentary Film "Aerial China
173.
Report On Simulated Simultaneous Interpretation Practice Of Documentary Films From The Perspective Of Skopostheorie
174.
Report On Consecutive Interpretation Practice Under Gill's Cognitive Load Mode
175.
Report On Simulated Interpretation Practice Guided By Cognitive Load Mode
176.
Report On Simulated Interpretation Practice Under The Guidance Of Functional Purpose Theor
177.
Report On Simulated Interpretation Practice Guided By Cognitive Load Mode
178.
A Report On The French-Chinese Simulated Interpretation Practice From The Perspective Of Relevance Theor
179.
A Study On Chinese-German Simultaneous Interpretation Strategies From The Perspective Of Discourse Cohesion Theor
180.
A Study On The Interpretation Strategies Of Culturally Specific Items From The Perspective Of Skopostheori
<<First
<Prev
Next>
Last>>
Jump to