Font Size: a A A
Keyword [club]
Result: 181 - 200 | Page: 10 of 10
181. Feminist Themes And Their Symbolic Elucidation In The Joy Luck Club
182. Amy Tan’s View On Cultural Identity In The Joy Luck Club
183. Gender In Translation: Case Analyses Of Translations Of The Joy Luck Club And Chenzhong De Chibang
184. A Comparative Study Of The Joy Luck Club And A Good Fall From Cultural Perspective
185. Cultrual Variations And Conflicts Between The East And The West Reflected In The Joy Luck Club
186. A Study On The Chinese Version Of The Joy Luck Club From The Perspective Of The Approach To Translation As Adaptation And Selection
187. An Imagological Approach To The Reconstruction Of The Cultural Images In The Translation Of The Joy Luck Club
188. The First Western Drama Staged In China
189. Crisis Of Masculinity In The Films American Beauty And Fight Club
190. Inherence And Inheritance:Matri-nexus In Beloved And The Joy Luck Club
191. The Research On Wuyi Opera Club’s Playwrights
192. Cultural Conflicts And Reconciliations By Symbols Manifested In The Joy Luck Club
193. Research On Dong Guan Adherents Poetry Club In The Southern Song Dynasty
194. Feminist Narratological Reading On The Joy Luck Club
195. Dwellers In The ’crack’-A Study Of Language Hybridity In The Joy Luck Club
196. Feasibility Research On Historical Development And Heritage Protection Of Qingdao NO.51Building
197. Investigation And Study Of Musical Culture On Qi County Club Fire
198. The Manifestation Of Translator’s Subjectivity As Revealed In The Translated The Joy Luck Club In Light Of George Steiner’s Fourfold Motion Theory
199. From "Other" To "Hybrid"-A Study Of Chinese American Females In The Joy Luck Club
200. An Interpretation Of The Identity Crises In The Joy Luck Club From The Perspective Of The Post-Colonial Feminism
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to