Font Size: a A A
Keyword [subjectivity of translator]
Result: 1 - 20 | Page: 1 of 2
1. On The Translator's Subjectivity And Its Role In The Great Changes Of Human History
2. Translator's Subjectivity And Translation Choices
3. Deconstructive Strategies In English Version Of Qian Zhongshu's Wei-cheng (Fortress Besieged)
4. On Hermeneutics And Translator's Subjectivity In Literary Translation
5. On The Subjectivity Of Translator From The Perspective Of Deconstructive Paradigm
6. On Translator's Subjectivity From The Perspective Of Inter-Subjectivity Of Translation
7. Translation Or Creation
8. A Hermeneutic Interpretation Of Lin Shu's Translation Studies
9. Subjectivity Of Translator Under The Perspective Of Theory Of Adaptation
10. From The Hermeneutic Point Of View Of Literary Translation Translator Subjectivity
11. A Study On The Translator's Subjectivity In The English Version Of Shui Hu Zhuan From The Perspective Of The Postcolonial Translation Theory
12. On Translator’s Subjectivity From Hermeneutic Perspective
13. The Subjectivity Of Translator From The Perspective Of Intertextuality A Critical Analysis Of Zhuangzi Translation Of The German Version Of Richard Wilhelm/Lao Naixuan And Stephan Schuhmacher/Victor Mair
14. A Study On Subjectivity Of The Translator From The Perspective Of The Feminism Translation
15. A Contrastive Study Of The Three English Versions Of The Analects
16. A Report On The Translation Of The Longest Whale Song Chapter12and Chapter13
17. Study On Translator’s Subjectivity In Consecutive Interpretation From The Perspective Of Interpretative Theory
18. The Subjectivity Of Translator From The Perspective Of Hermeneutic
19. On Translation Of Historical Materials Of "Comfort Women" From The Perspective Of The Subjectivity Of Translator
20. A Report On The C-E Translation Of The Twenty-five Lectures On National Southwest Associated University(Excerpt)
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to