Font Size: a A A
Keyword [translation contrast]
Result: 1 - 14 | Page: 1 of 1
1. Statistics-based Chinese-english, English-chinese Translation Of Metaphor Comparative Study
2. On Determination Of Subjects In English-Chinese Translation:
3. Translation Comparison Study, Based On The Statistics Of The Chinese-english Ditransitive Construction
4. Based On Bi-directional Parallel Corpus Poor Than The The Sentence Translation Comparative Study
5. Chinese And English Idioms Can Not Be Literal Phenomenon Comparative Study
6. On Two Chinese Versions Of The Great Gatsby: From The Perspective Of Nida’s Functional Equivalence
7. A Report On The Translation Of If Tomorrow Comes
8. A Contrastive Study On The Translation Of Li Qingzhao’s Tz’u From The Perspective Of Subjectivity And Subjectification
9. A Contrastive Study On Huang Di Neijing’s Translations From The Perspective Of Translator’s Subjectivity
10. A Contrastive Study Of Two Chinese Versions Of Things Fall Apart From The Perspective Of Hybridity
11. A Contrastive Study On Translation Of Culture-loaded Words In Two English Versions Of Luotuo Xiangzi From The Perspective Of Schema Theory
12. A Practice Report On The E-C Translation Of Popular Science Texts Under The Guidance Of Cohesion Theory
13. Comparative Study On Two Chinese Versions Of Major Barbara: From A Perspective Of Interpersonal Function
14. A Corpus-based Comparison Of Translation Styles
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to