Font Size:
a
A
A
Keyword [words with "Ran"]
Result: 141 - 160 | Page: 8 of 9
141.
A Study Of English Translation Of Words With Chinese Characteristics From The Perspective Of Functional Equivalence
142.
A Report On The Chinese-english Translation Practice Of Words With Ethnic Features Of Tujia Nationality From The Perspective Of Skopos Theory
143.
Practice Report On The C-E Translation Of Words With Chinese Characteristics Based On Skopos Theory
144.
A Study Of Chinese-English Fusion Words With Backspace In Contemporary Chinese
145.
Educational Justice: Liberal Ideals, Persistent Inequality, And The Constructive Uses Of Critique (Chapter 2) English-Chinese Translation Practice Report
146.
The Study Of The Spring And Autumn Annals In Han Dynasty
147.
A Study On Polysyllabic Words In Shuo Yua
148.
A Study Of Vernacular Vocabulary In The Fiction Times
149.
A Study On International Publicity Translation From The Perspective Of Skopos Theory
150.
Translation Of Words With Chinese Characteristics From The Perspective Of Functional Equivalence
151.
Vocabulary Study Of The Chinese Social Documents Of The Yuan Dynasty From Khara-Khoto Collected In China
152.
A Monographic Study On The Correction Of Corrupted Words With Similar Shape In Ancient Books Based On Unearthed Documents Of The Pre Qin,Qin,and Han Dynasty
153.
Dynamic Categorization Of Old Words With New Meanings In Modern Chinese (2016-2020) From The Perspective Of Embodied-Cognitive Linguistics
154.
Research On The Phenomenon Of Equivalent Translation Of Words In International Chinese Textbooks
155.
Research On Online Elementary Chinese Teaching Design Based On Jo(?)l Bellassen’s Dualism Teaching Method
156.
A Study On The Uighur Language Translation Of Words With Chinese Characteristics In The "Report Of The 19th National Congress Of The Communist Party Of China"
157.
A Report On The English Translation Of Vocabulary With Chinese Characteristics In Hot News From The Perspective Of Communicative Translation Theory
158.
A Practice Report On The C-E Translation Of Ganzhou Municipal Government Work Report In 2022
159.
A Study Of The English Translation Of Words With Chinese Characteristics Based On The English Version Of The Handbook Of The Belt And Road
160.
A Study On Synonymous Words With Same Morphemes But Different Order In “May Fourth” Vernacular Novels
<<First
<Prev
Next>
Last>>
Jump to