Font Size: a A A

Vietnam Cross-border National Literature Study

Posted on:2012-06-18Degree:DoctorType:Dissertation
Country:ChinaCandidate:L HuangFull Text:PDF
GTID:1115330335972024Subject:Comparative Literature and World Literature
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
Vietnam, being a neighboring nation of China, finds her development pattern in her ethnic culture, especially along the border with China, similar to that on the other side of the border. The previous studies focus on the influences which the Chinese culture has on Vietnamese literature, and stress has been given to the texts of classical literature and Sinology literature in Vietnam. However, these studies neglect Luo-yue cultural tradition in the Vietnamese literature. Through reviewing the flowing history of the Sino-Vietnamese ethic group, and comparing the literature of the Si no-Vietnamese transnational ethnic groups, the present paper goes a step further in pointing out that Luo-yue culture is the deep-rooted background of Vietnamese national culture. Basing on Luo-yue culture study, we can find out the spirits pursuits which show their folk literature narration of the Sino-Vietnamese ethic group expresses not only their reality and feeling, but also self-awareness of nationality and living ideal. Thus we can get a clear understanding of multi-level culture exchange between China and Vietnam.Firstly, the conception of the folk narration literature of the Sino-Vietnamese transnational ethnic groups is very complex. The Sino-Vietnamese transnational ethnic groups include not only the minority nationality of the South China and the North Vietnam, but also the main nationality of the Sino-Vietnamese. The folk narration is the multi-level integration which consists of primitive religion, ancestral memory, folk belief, ethnic group tradition and living and emotion of the masses of the people. The present paper selects three pieces of literature for case study:the legend of NongZhigao, the Kim Vien Kieu and the tale of Songzhen, which are the typical folk narration literatures of the Sino-Vietnamese transnational ethnic groupsThe first literature piece is the NongZhigao legend which is popular in the border area between China and Vietnam as a national hero. By comparing the history document and verbal legend about the story of NongZhigao, and providing the felid material which the writer herself has done in the Sino-Vietnamese border area, she is to explain the culture intension. The structural mode of NongZhigao legend in the nationality of the north Vietnam consists of a national hero myth and historical figure. Its narration is myth narration which is to tell the ancestor history memory and the national culture heritage.Tyuen Kim Vien Kieu is the most important work of Vietnamese literature so far, which was adapted from Jin Yun Qiao of the Chinese work and it is popular in Vietnam and other countries in the world. The work carries with it an implication of the feminine faith and Mother deity worship. In the text, national narration and feminine narration are mixed, and the girl who was named Cuiqiao turned to a literature archetype which supports the national spirits of Vietnamese, and affords cultural resources for the Sino-Vietnamese transnational ethnic groups'self-identity.In the folk society of the Jing nationality of China, there is a long narrative poem, the Song of Songzhen, which is sung in the language of the Jing nationality and written in the language of Nam. It sounds a love story, but the implication expresses the real life and feeling when the border nationality's faced with two countries subjects of the China and Vietnam. Thus, we can return to observe the Vietnamese long narrative poem, Songzhen and Juhua,in which we can vividly experience the literature spirits of nationality literature of Vietnam. It is a type that Vietnamese literature adapts from folk literature of China and these Chinese culture factors are nationalized to the national literature of Vietnam.Based on the analysis of the three cases, we can sum up some rules about the literature of the Sino-Vietmanese transnational ethnic groups. The characteristic of the literature is of folk narration. In the course of its spreading, there are of verbal narration, transnational inherit and living adaptation. The story tells us a folk hero which contains some culture archetype and myth imagination, leaving home-returning home is the story's plot. These literatures express the deep feeling of their homeland and family when these transnational ethnic groups emigrated. At the same time, these literatures expressed the self-awareness and self-identity when the transnational ethnic groups were faced with the new state subject. So the literature of the Sino-Vietmanese transnational ethnic groups have colorful connection which are not only the record of folk history and living fossil of national tradition, but also the multi-level culture field of and intergrowth which consists of the Han culture, the Luo-yue culture, vietnamese culture, and are full of the folk narration, literati narration and national trend.Through comparing and analyzing the literature cases, the paper intends to reveal the ethnic tradition and cultural archetype of the Sino-Vietmanese transnational ethnic groups. There are some obvious features and rules which the literature of the sino-vietmanese transnational ethnic groups inherited form the Luo-yue cultural tradition. To a certain degree, the folk narration literature which may be lost or obscured in the cultural mass of the Sino-Vietnamese main nationality can be activated. Meanwhile, the nationality literature of Chinese can be enriched. In a word, the present study explores an important value not only in the theory of the comparative literature but also in the development of nationality literature and the friendly communication between the two cultures along the border.
Keywords/Search Tags:Sino-Vietnam Transnational Ethnic Groups, the legend of Nongzhigao, Tyuen Kim Vien Kieu, the tale of SongZhen, the folk narration
PDF Full Text Request
Related items