Font Size: a A A

Chinese-English Comparative Study Of Kinship Terms Translation Of "The Story Of The Stone"

Posted on:2011-08-21Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:B ZhaoFull Text:PDF
GTID:2155330338478344Subject:Chinese Philology
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
This thesis through the describtion on Chinese and English kinship terms system to make comparision and analyses of their internal structure.Then record the differences among both of them and do objective description. Through different English version of different translation about Kinship Terms of "The Story of the Stone" Kinship Terms, we can see the great differences between Western and oriental culture.This paper focuses on discussion of Chinese and English kinship terms systems respective , the main contents include the following sections: the introduction gives brief description about the research reason and meaning, previous academic achievements, key points, mainideal and value of the here of topic. The first chapter respectively describes a concise picture of Chinese and English kinship terms system. Then, the second chapter make a comparision on different English version of different translation about Kinship Terms of "The Story of the Stone" Kinship Terms". Finally, the third chapter make a contrast between Chinese kinship terms and English kinship terms, and try to explain the main reasons to cause these differences .In conclusion, paper always keeps eyes on kinship terms to do describtions and analyses from the relavent aspects on such issue: through different points of view to give reader a much fame about Chinese and English kinship terms, as well as different English version of different translation about Kinship Terms of "The Story of the Stone" Kinship Terms.
Keywords/Search Tags:kinship terms, the story of the stone, interculture
PDF Full Text Request
Related items