Font Size: a A A

On Application Of Some Pragmatic Theories To Tourism Translation

Posted on:2007-04-24Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:A X HuangFull Text:PDF
GTID:2155360212977528Subject:English Language and Literature
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
As a new branch in linguistics, pragmatics plays an increasingly important role in guiding translation. Considering the poor quality of tourism translation nowadays in China, the writer attempts to apply some pragmatic theories to tourism translation. This paper is essentially the elaboration of using pragmatic theories in tourism translation in terms of feasibility, operation and advantages. It consists of six chapters.Chapter One reviews the present situation of study between pragmatics and translation. Recent years have seen a growing research on how pragmatics relates to translation. In China this is represented by He Ziran. In the West, scholars worth mentioning include Roger Bell, Leo Hickey, Basil Hatim, Ian Mason, etc. Chapter Two explores the feasibility of using pragmatic theories to guide translation. This chapter begins with definitions from different angles by various scholars and draws the conclusion that pragmatics is the study of language communication. This is identical with the nature of translation, for translation itself is communication.Chapter Three introduces the definition and classification of tourism translation. The diversity of tourist resources and the variety of tourist services make the following definition: All translation concerning tourist resources and tourist activities can fall under tourism translation. Tourism translation can be categorized into tourism written translation and guide-interpreting.Chapter Four elaborates the application of cooperative principle to translation of introduction to scenic spots. By some specific examples, this chapter intends to show that a large number of problems in translation of introduction to scenic spots are caused by failing to observe cooperative principle. At the end of this chapter, the writer also explains what conditions should be met if translation of introduction to...
Keywords/Search Tags:tourism translation, cooperative principle, relevance theory, cross-cultural pragmatic failure
PDF Full Text Request
Related items