Font Size: a A A

A Study Of Chinese-korean Translationon Chinese ABB Reduplicate Adjectives

Posted on:2011-09-17Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:S Y JinFull Text:PDF
GTID:2155360308953488Subject:Linguistics and Applied Linguistics
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
In modern Chinese, ABB reduplicate adjectives has strong living and describing function. Therefore when we read the ABB reduplicate adjectives in chinese novel, we can find it is very rhythmical and smooth. Also as it makes us think over that image, so stir up all human sense. But how can we translate the living ABB reduplicate adjectives to another language with that all meaning of expression? I think it is a impossible dream. Because translating by itself much or not makes translator miss out of the original text meaning. Especially as ABB reduplicate adjectives like flexible and emotional words which is translated to another language, missing range of the meaning is more large than original. So this thesis on the Chines-Korean translation view-point, is studing about ABB reduplicate adjectives.Generally speaking, among the modern chiness writer, Zhang Ai-ling is said that she is very good at expressing people's emotional feeling and background scene or circumstances by using reduplicate words. It is already studied about ABB reduplicate adjectives within the Zhang Ai-ling's novel. That thesis is proved that Zhang Ai-ling is a outstanding user of the ABB reduplicate adjectives on its using quantity and application. Therefore this thesis is contrastively analysing on ABB reduplicate adjectives within Zhang Ai-ling's short novel how to Chiness translate into Korean. Because it is not same between Chinese and Korean language word order and linguistic custom, so ABB reduplicate adjectives can not be one by one translated. On ABB reduplicate adjectives'Korean translation, this thesis is contrastively analyzing it of it's grammartical and semantic features on chapter 2 and chapter 3. And then on chapter 4 classified over 600 ABB reduplicate adjectives according to their semantic categories. In order to analyse it's semantic categories this thesis defines 2 class 7 kinds category standards. 2 class is a personal figure and scenery, and 7 kinds category standards are①f acial and body features②personal behaviour and attitude③personal mentality and feelings④nature scenery⑤concrete things⑥color describing⑦space.In a word, among the ABB reduplicate adjectives, there are lots of visual sense concerned words, such as color words, and much of them belong under kinds of categories. This fact is proving that as color words like personal sense concerned words is easy to describe of being transferred to other similar kinds of personal sense or things.
Keywords/Search Tags:ABB reduplicate adjectives, translation, Zhang Ai-ling, personal sense, color words, semantic category
PDF Full Text Request
Related items