Language is the carrier of culture, language and culture are mutual blend and supplement each other. Culture not only influence the structural system and function of language , but also plays a decisive role in the formation and development of language. The various faults and difference arising among language translating are mostly because of cultural misreading or mistransmitting of cultural meaning. How to break through the cultural interference and to carry on a proper translating is a major issue for with which every one who is engaged in translating is being faced. This paper mostly discusses about translating tactics and culture difference between Chinese and Uyghur in terms of culture in history, religion, region and food. |