| Street-Level Bureaucracy: The Critical Role of Street-Level Bureaucrats is anon-literary translation from English to Chinese. It is on American publicadministration. However, to do the translation is not as easy as most people expect. Tomake it better, the author has to work harder. So he thinks it necessary to have a casestudy of the translated work in terms of the issues and solutions. He hopes he couldoffer some helpful tips to guide the similar translation practice. Meanwhile, He alsointends to draw more attention from translation researchers and enthusiasts, hoping theycould make contribution to the improvement of translation.The thesis is divided into four chapters. In chapter one, the author first points outwhy he selects this text, then gives the profile of the text’s author. After that, the text’scontents are provided. Last is a brief description of the theory. Chapter two is mainlyabout how the author does the translation. First, the translation process is given. Then,the strategies are briefly described. Last, the translation difficulties are discussed atvocabulary, sentence and style. Chapter three is a case study of typical translations.From eight perspectives, the author deals with how he solves the problems and why inthat way. Chapter four is a conclusion. |