| With the improvement of China’s status in the international community, and the deepening of Chinese international promotion, the Chinese language teaching has gradually developed from a thriving domestic-only teaching situation into an equally blossom at home and abroad. In addition, the background of Chinese learners has become increasingly diverse. Single-typed textbook cannot meet the learning needs of a wide range of learners. It has thus been more and more important to pay attention to "local conditions" and "individualization" in TCFL process. Meanwhile, the voices of making Chinese-teaching a county specific activity is getting higher. However, the pace of research progress of textbook that as carrier materials of teaching content is very slow and the amount of country specific textbooks is very little. Plus, the country specific practice of the vocabulary which is the main basis of the overall design of a language teaching, teaching materials, classroom instruction and proficiency tests is also rare. The author began from the research and establishment of the country specific vocabulary, and selected an important part of the vocabulary-idioms as the object of study, to prepare for the purposes of further research.Idiom is a special family in the Chinese vocabulary with a large number and a concise and philosophical meaning, which is widely used in modern written and spoken Chinese. It has long been interesting but difficult for foreign students. What’s more, with the new HSK system implementation, through which the status of HSK speaking and writing became higher, the importance of idioms has become increasingly obvious. In addition, it has already been an academia confirmation that the vocabulary needs to be updated as time changes. Therefore, it is now an urgent need to establish an updated and targeted idioms table. Nevertheless, how to do that is an imperative question. On the basis of literature research, this essay collected corpus from the mother tongue corpus, the interlanguage corpus, and the textbook corpus three major aspects. In addition, this essay also took full account of the characteristics and needs of the learners in the Korea history, culture and language background, in order to seek the meeting point between the two languages and cultures. The Author think the idiom took place in the Test of Proficiency in Korean (TOPIK), which in nature is similar to the HSK, is more representative, so this section is included in the corpus range. In the aspect of textbook corpus, the author chose the authoritative Korean Chinese teaching materials in the high-frequency idioms as alternative corpus; Except, in accordance with the mainstream Chinese newspapers Dynamic Circulation Corpus (DCC), the author obtained the high-frequency idioms, and then filter out a portion of high-frequency idioms as idioms for the students’Chinese language teaching in South Korea, which includes both the ones frequently used in modern Chinese, and the ones appears Korean language. In addition, through the form of questionnaires and interviews, this essay investigate and analyze from teachers, learners, and teaching materials three elements, and found problems in Chinese idioms teaching, as well as in students’idioms learning, and also found processing problems in textbooks. China and South Korea are close neighbors, whose culture and language are inextricably linked. Being an important part of a language, the idioms are both in their similarities and differences. This therefore can be positive to the Korean students who are in Chinese cultural circles, but there would also be some adverse effects. This essay explored the teaching methods of idioms with categorization, in order to answer the questions of how to take full advantage of the favorable conditions, and to avoid the negative migration of the mother tongue. |