| Language is the carrier of culture, the main manifestations of the culture and means communication, but different national language embodied in the cultural connotation will be different, especially in the vocabulary.Since the Chinese and Mongolian history, social systems, ways of thinking, values, customs, life style different aspects, and thus of the same thing, the same understanding of the concept and expression inevitably there will be some differences, and these differences will inevitably manifested in their own language vocabulary. Idiom nationality, Chinese and Mongolian is the essence of their language bank, it contains and differences between the Chinese and Mongolian idioms. This paper attempts to explore the similarities and differences of the two languages, idioms difficulties, and suggestions for teaching.This paper has four chapters:Chapter one is an introduction, introducing the topic of the significance of the topic, current research, the theoretical basic of the study, objectives, steps, methods and focus of this study idiom corpus.Chapter two is the basic characteristics of the Mongolian and Chinese idioms and significance of classification and comparison of production pathway including idioms, Chinese Mongolian idiom semantic, pragmatic analysis of the characteristics.Chapter three is the research and application of senior Mongolian students idiom acquisition bias analysis is to analyze the attitude of the advanced stage of Mongolian students to learn idioms, idioms applied bias and bias reasons for the formation.Chapter four is the senior the Mongolian students idiom teaching countermeasures, Mongolian students of Chinese idiom teaching, teaching and teaching materials written. |