Font Size: a A A

"The Third Type Of Culture" In "the Third Space":

Posted on:2014-07-21Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:E F LiFull Text:PDF
GTID:2285330398971733Subject:English Language and Literature
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
Nowadays, the combination of "Culture" and "Translation" has become a hot topic of translation theory study. Through analyzing the cultural phenomenon occurred in Moment in Peking, the thesis writer tries to explore a new approach for culture translation in the new century.Bhabha Homi is a postcolonial theorist. To eliminate the binary opposition of "self" and "otherness" between powerful culture and weak culture, Bhabha put forward the conception of "Third Space". He advocated translator should work in a splitting, contemporarily intertextual cultural difference, in which the differences should be reserved. In addition, Spanish translation theorist Pym came up with "intercultuality". He never agrees that translators’ cultural identity absolutely belong to the culture where they were born or they have gown up. Precisely speaking, they belong to the intersection of two cultures. The intersecting space not only can display the cultural differences, also it is a space breeding new culture. Pym named the new culture "the third type of culture" which will make great contribution for the prosperity of world culture.As a writer, Lin Yutang treaded the East and West cultures; what’s more, he was a translator introducing Chinese culture to the West, and transferring western culture to China. In Moment in Peking, he thoroughly exhibited the essence of Chinese culture to the West. The thesis writer analyzed the cultural background, religious faith and translation history of Lin Yutang, and discovered the construction of his "Third Space" culture identity. What’s more, after studied the cultural phenomenons in Moment in Peking, the thesis writer has discovered the elements of "the third type of culture". Based on the above researching results, the thesis writer concludes that Moment in Peking’s success should attribute one factor to "the third type of culture" embodied in Lin’s "Third Space".By studying, the thesis is aimed at finding a new way for culture translation. So the thesis writer proposes that translators should try to ceaselessly learn and know the source culture and target culture; and they should constantly go to discover and extend the intersection of two cultures, and finally construct their "Third Space". In their "Third space", they exhibit culture differences, and create "the third type of culture".
Keywords/Search Tags:Third Space, The third type of culture, Culture translation, Lin Yutang, Moment in Peking
PDF Full Text Request
Related items