| In recent years, the publishing industry in China and South Korea continue tostrengthen tie with each other, the quantity of literary translations between the twocountries is gradually increasing. We can know the history; politics; economy; ideologyand culture of these two countries better, through the literary works which have beentranslated and published. Therefore, a correct understanding of the language; sentencepattern and wording of the two countries is particularly important.This task mainly studied the Chinese version and South Korean version of Goodbye,Mother, which was written by Kim Hain. We contrasted the differences and commonpoints to provide a reference for the learners in China and South Korea to understand thelanguage and culture of the two countries better.This article includes the following sections:Chapter1is introduction. First of all is the review of this research, to introduce theprevious research result in China and South Korea. And then are the research objects,methods, purpose and meaning.Chapter2is mainly elaborated the titles and honorifics which has contrasted thecultural phenomena that appear in the South Korean version and Chinese version ofGoodbye, Mother.We comparative analyzed the passive sentences in the South Korean version andChinese version of Goodbye, Mother in Chapter3.Chapter4is comparative analyzed the vocabulary.And the last chapter is conclusion.The article has analyzed the South Korean version and Chinese version of Goodbye,Mother in three parts. We found these two countries have many same points, such as titles;honorifics; passive sentences and the use of idioms and collocations. At the same time, thecommon points have been found in the frequently communicate of Confucian thoughtsand cultural cycle of Chinese characters. Otherwise, because of the differences betweenthe language families; language and living environment, the isolated language andagglutinative language also have many different points.To study the two versions carefully, can not only help the Chinese and South Korean scholars to study two languages, but also help scholars to understand the history, naturalenvironment, ethnic customs and the ways of thinking of these two countries. |