Font Size: a A A

A Comparison Study On Chinese “Bei”sentencesand Japanesepassive Sentences

Posted on:2016-10-18Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:Y QiFull Text:PDF
GTID:2295330470976878Subject:Linguistics and Applied Linguistics
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
This article from the perspective of typology of Chinese ”bei” sentences and Japanese passive sentences for the overall comparative Analysis on the syntax and semantics. And contrast the semantics features of subject,the predicate verb,the object and the adverbial from the perspective of Chinese and Japanese.Through comprehensive comparative analysis to the Chinese “bei” sentences and passive sentences in Japanese and summarizes the biggest differences and similarities between both.Namely, passive sentences of transitive verbs in Chinese and Japanese is similar on the semantics,Most of the intransitive verbs in Japanese passive sentences is no corresponding form in Chinese.In Chinese no action-packed things and the first person pronouns can be used in passive sentences but can not in Japanese.In the passive sentences in Japanese the verb is not very strict, but in the Chinese passive sentence verb has many restrictions.In addition, this article also classified the errors of Japanese students learned Chinese passive sentence in HSK dynamic composition corpus. And the cause of errors are analyzed.Analysis concluded that: "cultural differences" factor is the root cause of the errors.and then provide reference to Japanese students learning and relevant teaching Suggestions.that culture and language sense can greatly reduce or eliminate Japanese students learned the errors made by Chinese “bei” sentence.
Keywords/Search Tags:the Chinese “bei”sentence, Japanese passive sentence, Comparison of Chinese and Japanese, error analysis, Teaching Chinese as a foreign language
PDF Full Text Request
Related items