| In the age of globalization,EST translation is becoming more and more important with increased exchanges between China and the West.Thus,Electrical Engineering and Automation English is an important part of EST,the study of which can not only expand academic exchanges,but also help accumulate valuable experiences in translation.Translators shall,firstly,have a knowledge of related background and stylistic features of the texts,and apply relevant translation strategies to translation.This report,on the basis of the Skopos theory of Hans Vermeer,mainly focuses on analyzing the problems in translation process by case study in terms of words and sentences.Many terms and abbreviations are used in the text.And active sentences as well as passive sentences are also used.In the last part of this report,the author makes a summary of problems encountered in the translation process,which may perfect translator’s abilities and provide more translation techniques for the translation of electrical engineering and automation. |