Font Size: a A A

Traditional Chinese Culture Spread Western In The End Of 19th Century

Posted on:2018-02-01Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:S Y ChenFull Text:PDF
GTID:2405330542493281Subject:Chinese international education
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
The exchanges of culture is always a two-way and interactive.East to West and traditional Chinese culture spread western like two lines mixed,they appeared in the history of the inherent phase dimly.At the end of the 19th century,East to West was more populer in China,but some Chinese were hard for Western learning spreading to the East silently,such as Chen Ki-tong,Gu Hong-ming,Lin Yutang and so on.In this paper,taking an example of Chen Ki-tong’s A Swordsman in Yellow Garment and explore the influence and significance of the Western learning spreading to the East at that time.Chen Ki-tong is the famous diplomat and scholar in the late Qing dynasty,two-way between Chinese and western culture spreading disseminator.He tried to introduce the culture and customs of China to Europe and wanted to changed impression of "wild China".Chen Ki-tong is the first people that spread the local Chinese culture to the west directly.He published many publications in France.He wants to eliminate prejudice of westerners against China.A Swordsman in Yellow Garment is one of them,professor Yan Jiayan spoke highly of the book.A Swordsman in Yellow Garment is written by Chinese writers of the first modern fiction".it based the Tang novels "Huo Xiaoyu zhuang" adapted from a novel.The author made the plot,character and a central theme of the original change,he made it be the love tragedy story from affected by the feudal system,old customs of persecution.This paper through the analysis of Cheng Ki-tong’thoughts,the situation of China and even Chinese literature at that time in the same time,the development of sinology to explore with Chen Ki-tong for the translation of A Swordsman in Yellow Garment;Secondly,this paper analysis the the similarities and differences between "HuoXiaoyu zhuan" and A Swordsman in Yellow Garment.When the author told this story he didn’t forget to introduce introduce the culture and customs of motherland,in the article is full of genre painting,it makes the reader feel ancient Oriental culture and long lasting appeal of tea in China.This paper tries to study Chen Ki-tong with A Swordsman in Yellow Garment under the big background and under the background of the development of French sinology.discusses the reasons why Chen Ki-tong selected and translated the A Swordsman in Yellow Garment and he did some changes with this book for the European readers,somehow provide some meaning reference for today’s cross-cultural Communication between China and western countries.
Keywords/Search Tags:Chen ki-tong, A Swordsman in Yellow Garment, traditional Chinese culture spread western
PDF Full Text Request
Related items