Font Size: a A A

A Study On The Lexical Analysis Of Korean's Folk Songs

Posted on:2019-06-26Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:M W JinFull Text:PDF
GTID:2405330545458882Subject:Asian and African linguistic studies
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
In this paper,the vocabulary(or words)from Korean-Chinese's folk songs were considered in order to look into the lifestyle and ethnic sentiments of Korean-Chinese.In addition,this paper compared the lyrics of Korean-Chinese's,ROK's(South Korea),and DPRK's(North Korea)folk songs that were created while sharing the same language and culture.Therefore,this paper focused on the folk words that appeared in 40 lyrics of the Korean-Chinese's folk song so as to discuss the lifestyle of Korean-Chinese.Among the many songs such as Korean folk songs,anti-Japanese songs,Chinese songs,and foreign songs in<Meihaode 60 Qingchun;???60??>published by Northeast Korean-Chinese Education Press(???????????)in 1992,it was chosen as the Korean folk song.Those were defined as a Korean-Chinese folk song.The paper was designed to find the criteria for folk vocabulary based on folk studies that studied the traditional life culture of the people.Generally,the definition of folklore is the lifestyle and habits that appear in people's daily lives.Furthermore,the characteristics of folk songs such as onomatopoeia,mimesis,and chorus were intensively analyzed.Hence,this paper has drawn the following conclusions.According to the criteria of folk vocabulary,the frequency was measured by the classification of manufacture,diet,clothing,family relations,custom and play,housing,lifestyle and folk religion.In the vocabulary used in Korean-Chinese's folk songs,most of the words used in everyday life in rural areas were onomatopoeia,mimesis.That meant how important it was to produce food and supplies that people need to live.Onomatopoeia and mimesis were a word that expressed the sounds,shapes,and movements of objects,and it was noted that the frequency of mimicry was high in Korean-Chinese folk songs.In addition,refrains(or chorus)as a part of a folk song to strengthen the fun of playing and chanting to improve labor efficiency directly reflected lyrical and optimistic feelings in the rhythm of the language.The frequency of initial consonants,vowels and final consonant in the refrains(or chorus)was examined so as to consider the characteristics of the lyrics and the national sentiments expressed in the vocabulary.These represented the sentiments of the people in an implicit description.For an overview of the changing lyrics-words of Korean-Chinese folk songs,South Korean and North Korean folk songs were selected.In this paper,the vocabulary was analyzed based on a Korean-Chinese folk song published in 1992.In consideration of the circumstances before the exchange between South Korea and China began,North Korean folk songs were also selected for the song book published in 1992.South Korean folk songs were chosen from oral folk songs for conservation purposes.Also national sentiment was known through the chorus.No folk song has been completely sung in the same style by comparing the lyrics of the three regions(China,ROK,and DPRK).Namely,this showed that social and regional situations allow the choice of words to suit the community.Especially,although cultural exchanges with North Korean were active,the vocabulary of Korean-Chinese's folk songs was not influenced by the adapted Korean's folk songs,but was handed down orally.Lastly,it was thought to show a positive and optimistic side of ethnic sentiment in a variety of lives.
Keywords/Search Tags:Korean-Chinese's folk song, National emotion, Folk terms, Mimesis, Chorus
PDF Full Text Request
Related items