| Dizi as an ancient musical instrument that has more than 4,000 years in our country,So far it still can occupy an important position in the music stage due to its development mode.Through the efforts of generation after generation,the essence of the Dizi tradition has been preserved,and it has responded to the development of the times to inject new blood into it.In the current wave of economic globalization and information globalization,the interactive development of music is also an important part of cultural globalization.The people’s aesthetic and pursuit of high-quality culture and arts are continuously improving.Composers compose richer and more diverse works.The performer also actively develops performance techniques,expands the music library,and brings a richer musical experience to the audience.Foreign works are transplanted and adapted to the performance of bamboo flute have emerged,and they have been highly appreciated for their unique musical style,difficult performance skills and strong musical appeal.These works have also been deeply impressed and learned widely by the bamboo flute players.Through the study and performance of foreign works transplanted and adapted to Dizi,I also watched a large number of audio and video materials.I feel deeply that there are no masterpieces in this kind of music that combine the difficulties of bamboo flute collections with musical aesthetics.Bamboo flute transplantation is adapted.The song of the Zigeunerweisen is one of them.This article elaborates the differences and similarities between Dizi version and original edition,the use of performance techniques in the playing version of Dizi,and combines their own experience of playing and the methods in daily training,on the " Zigeunerweisen " on the Dizi.Transplant adaptation and playing techniques for simple analysis. |