This thesis discusses metaphor translation from the cognitive perspective,as illustrated by the author‘s translation of The Airbnb story—How three ordinary guys disrupted an industry,made billions…and created plenty of controversy.The thesis establishes that the cognitive metaphor theory not only helps translators grab the essence of metaphor but also trains them to be detail-oriented so as to translate more accurately.Based on the mapping system and translation practice,the author concludes four metaphor translation strategies: parallel mapping,re-mapping,de-mapping and mapping. |