| Taste words are an important part of the vocabulary system.Taste words not only express the basic meaning of taste,but also have many derived meanings.Due to the differences of different nationalities,when the metaphorical meaning transfer of taste words occurs,there will be differences or gaps in the meaning transfer,which will also lead to errors in the process of Japanese learners’ acquisition of Chinese taste words "苦" and "甜" and their derivative words.Therefore,this paper mainly makes a contrastive study on the meaning and part of speech of the Chinese and Japanese taste words "苦" and "苦い","甜" and "甘い",so as to deeply understand the similarities and differences between them,so as to analyze the error analysis of Japanese learners’ acquisition of Chinese taste words.and put forward the corresponding teaching suggestions.This paper falls into five chapters as follow.In the first chapter,the introduction introduces the reasons for choosing this topic,and then describes the current research situation of the predecessors.This paper introduces the ontological and contrastive study of Chinese taste words "苦" and "甜" and Japanese taste words "苦い " and " 甘 い",as well as the application of taste words in teaching Chinese as a foreign language.Finally,it expounds the research methods of this paper and explains the source of the corpus.The second chapter expounds the lexical interpretation of Chinese taste words "苦" and "甜" and Japanese "苦い" and "甘い".From the perspective of metaphor,it covers the metaphorical projection of vision,hearing,smell,psychology,emotion and so on.This paper shows the metaphorical meaning and characteristics of these words,This paper discusses the similarities and differences of the metaphorization of "bitter" and "sweet" taste between Chinese and Japanese.The third chapter analyzes the sample sentences collected from the Chinese and Japanese corpus from the perspective of part of speech and part of speech,and describes the differences and grammatical functions of the Chinese and Japanese taste words "bitter" and "sweet".In the fourth chapter,based on the example sentences in the corpus,the sentences containing "苦" and its derivative words and "甜" and its derivative words in the corpus are sorted out,and these corpus are analyzed.According to the types of errors,they are mainly divided into word meaning errors,other word errors,clutch word use errors,creative words and reduplicated words use errors and so on.The fifth chapter puts forward some teaching suggestions for Japanese learners in learning taste words based on the above contrastive analysis and error analysis of "bitter" and "sweet" in Chinese and Japanese.Finally,the conclusion part summarizes the research results andinnovation of this paper,and points out the shortcomings of this paper. |