| With the continuous development of science and technology,the publication of popular science texts is increasing day by day,and information exchange is becoming more and more important.Therefore,the translation of popular science texts is also beginning to be widely mentioned,combined scientificalness with popularity.According to Newmark’s classification of text types,the author defines Age Later:Health Span,Life Span and the New Science of Longevity as informational text,which involves the study of health and longevity,and contains a large number of long and difficult sentences.Moreover,the translation of long and difficult sentences into Chinese has always been the key and difficult point in the translation of this type of text.Whether the translation of long and difficult sentences is appropriate is vital to the whole translation project.Therefore,it is necessary for the translator to analyze and summarize these long and difficult sentences,and to select suitable translation strategies.The emphasis of Communicative Translation Theory is to transmit information based on the language,culture and pragmatics of the target language,rather than to reproduce the original text as faithfully as possible,so Communicative Translation Theory has a strong guiding role in the translation of the text.The translator adopts translation strategies,such as Linear translation,Division,Amplification,Reversing and Integration,in order to make the translation more in line with Chinese language habits and better accepted by readers.In addition,the text involves a strong degree of professionalism and contains a large amount of medical knowledge,which requires the translator to have a wide range of knowledge reserve and strong translation ability.It is necessary to ensure the accuracy,scientific nature of translation and popularity.The study of the translation of long and difficult sentences from the perspective of Communicative Translation Theory,in-depth understanding and wide application of Communicative Translation theory,provides a new reference for the study of long and difficult sentences translation in popular science texts. |