| This source text is an excerpt from Chapter 9 of Anxiety: Origins of Anxiety and Depression,written by William Kahn.The source text explores the origins of human mental illness from the perspective of evolutionary instincts and arouses awareness of mental disorders and the harm that anxiety and depression can cause to modern people.This source text is an informative text.As a general popular scientific article,it is logical in contents and professional in words.Under the guidance of the functional equivalence theory of American translation theorist Eugene Nida,a variety of translation skills have been applied to achieve functional equivalence of languages.The translator makes in-depth exploration and analysis in combination with specific cases.The difficulties of translation include three parts:(1)In terms of professional terms,transliteration and annotations may be the key to solve it;(2)When translating abstract nouns,the translation is carried out by changing the part of speech;(3)As for the long and complicated sentences,the translator analyzes their grammatical relations,divides the sentence structures,and inverses the order of words and reorganizes the sentences according to the thinking habits and expressions of the target language readers.In the light of the characteristics of popular scientific texts,and combined with specific cases in translation practice,the translation difficulties and solutions summarized in this translation practice report are expected to provide some references for translators of similar types of texts in the future. |