Font Size: a A A

A Comparative Study Of The Single Sparse Version And The Ten-line Version Of "Mao Shi Zhengyi"

Posted on:2022-04-27Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:D P HuangFull Text:PDF
GTID:2515306485477704Subject:Chinese classical literature
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
The WujingZhengyi were originally separate editions,and in the Song Dynasty scholars combined the Classics and their annotations of all levels together,creating some transformation on Maoshi Zhengyi itself.There are two existing editions of Maoshi Zhengyi in Song Dynasty,one is the separate edition of Anzuane bookstore in Japan,the other is the ten-line edition of Ashikaga school in Japan,and the latter is the ancestral edition of the later joint edition of Maoshi Zhengyi.By comparing the separate edition and the ten-line edition of Maoshi Zhengyi,we can find that there are a lot of differences between them,many of which are obvious errors of the ten-line edition;well other texts have rules to follow,which are not simple "errors".The causes of different texts are various.Based on the previous researches,this paper proofread two books and analyzes textual differences.This paper is divided into six parts.It includes the introduction,the different texts of Mao Shi and other classics,the style changes after the joint publication,the differences in the selection of characters between the ancient form and the modern form,the edition relationship between the separate edition and the ten-line edition,and the error regulations.The preface introduces the related research results of former researchers,including the origins and sequences of the separate edition and the ten-line version,the research of the process of the combination of annotation and commendation,and the collation of Maoshi Zhengyi.The previous research results in these aspects provide some ideas for this paper to analyze the causes of textual differences.In the first chapter,the author discusses the relationship between the textual differences of the two versions of Maoshi Zhengyi and other classics and their annotations.In the process of the joint publication of Classics and their annotations,the publisher tends to change some of the words of the commendation according to the text of Mao Shi,Mao Zhuan and Zheng Jian.Moreover,the amending of the text of Maoshi Zhengyi also occurs due to other classics and their annotations.These two reasons contribute to the modification of the text of Maoshi Zhengyi,conversely making a distinction between ten-line version and the separate edition.This kind of variant prose reflects that the annotations of Mao Shi have different versions of variant prose,as well as the differences of characters and the integration of chapters in the process of spreading.Sometimes there will be errors,but most of them can be analyzed and identified successfully.In the second chapter,this paper analyzes the variant from the perspective of the style of Maoshi Zhengyi.Some of the differences between the separate version and the ten-line version are related to the style of Maoshi Zhengyi itself.In the process of the joint publication of annotations and version are related to the style of Maoshi Zhengyi itself.In the process of the joint publication of annotations and commentaries,the publishers regulated the style of the commentaries,mainly including the format of Chuwen both at the beginning and in the main body of every article,the phonetic content in MaoShi Zhengyi which was small characters in double line is transformed into the same format as the main body of the commentaries,blanks in the commentaries are transformed into circles partly,and the content of the commentaries is rearranged according to its specific style and idioms.It is not a mistake for the publisher but a properly regulation.However,the ten-line version also have errors due the inconsistency of rules and regulations,as well as lack of understanding of the terms and styles of annotation.The third chapter mainly analyzes the differences between the separate version and the ten-line version from the perspective of characters differences.The ten-line edition is not only a commercial edition,but also a joint edition.The commercial edition chooses words at will.Compared with the separate edition,some text of the ten-line version are ancient and folk characters.These differences do not affect the meaning of the text,thus are not errors.The differences in the use of characters in the ten-line edition are not only related to the simplification of characters in the commercial edition,but also the centralized use of a variant character in different volumes,which is related to the writing habits of transcribers.In addition,the common use of different characters in the separate edition and the ten-line edition also reflects the writing characteristics of the manuscript era.The fourth chapter discusses the relationship between the editions of the separate edition and ten-line edition.The evidence listed in this chapter includes the different articles(for example,some of the ten-line version has "Jian Yun" but the separate version does not),and the different articles of "Yun" and "Yue" in the text of two versions.According to the difference shown in this chapter,it is inferred that there should be no direct relationship between the separate edition and ten-line edition.The fifth chapter lists the error regulations of the ten-line edition and the separate edition.As a commercial edition,the ten-line edition is indeed erroneous.There are various reasons for the errors,such as the similar form and sound of the characters,or the content relevant to the idiom.Of course,there are some mistakes in separate edition.
Keywords/Search Tags:Maoshi Zhengyi, Separate version, ten-line version, the Combination of the Classics and their annotations
PDF Full Text Request
Related items