Font Size: a A A

A Report On The C-E Translation Of The History Of Paper Cutting (Chapters One-Three)

Posted on:2022-05-07Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:J FuFull Text:PDF
GTID:2555306317984549Subject:Translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
The History of Paper Cutting is one volume of The History of Chinese Civilization,the color picture popularization series,and mainly introduces the origin and development of paper cutting,the characteristics and application of paper cutting,its regional features,etc.The book is not only rich in content,simple in language,but also knowledgeable and practical.It records valuable information for the inheritance of paper cutting and leads readers to get close to the splendid paper cutting culture at the same time.Therefore,the translator chooses such a book as the source text of the translation practice.In the process of translating,the translator meets some difficult problems,including cultural-loaded words and technical terms of paper cutting,four-character phrases,running-on sentences as well as the classical Chinese.Under the guidance of the Reception Aesthetics,the translator copes with the translation of the source text with transliteration plus annotation,literal translation,free translation and amplification,etc.She analyzes how to achieve the good translation effect with the specific cases in accordance with the reader-centered paradigm,the horizon of expectations and calling structure.Finally,she summarizes the experience and limitation of the whole translation practice and gives suggestions for future study and research for improving her academic level and translation ability.Through this translation practice,the translator applies and tests what she has learned and combines them with the promotion of Chinese folk art so as to further improve the translation materials of intangible cultural heritage publicity.Considering the differences between English and Chinese,she tries to provide translation texts that conform to the linguistic habits and aesthetics of the target readers on the basis of conveying the meaning of source text faithfully,and also analyzes the guiding role of the Reception Aesthetics on the translation of paper cutting publicity.Hopefully,it can provide a good translation material of cultural publicity for more translators.
Keywords/Search Tags:translation report, Chinese folk art, Reception Aesthetics, The History of Paper Cutting
PDF Full Text Request
Related items