Font Size: a A A

Research On The Curre Nc Situation Of Mongolian Appellation Compilation In Second Language Learning Books

Posted on:2023-11-30Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:W Y WangFull Text:PDF
GTID:2555306788994559Subject:Press and Communication
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
The compilation of Mongolian as a second language learning book is a cross-cultural communication activity.Appellations in second language learning books often reflect the ethical culture,communicative culture and value orie NCation in the cultural environme NC.This paper mainly adopts the methods of literature collection and analysis,i NCerview method,comparative research method and statistical method.Using 19 second language learning books as corpus sources,this paper studies the curre NC situation of Mongolian appellation compilation.The appellations involved in the 19 learning books are qua NCitatively cou NCed according to the target audience and types,and then the compilation eleme NCs of Mongolian appellations are further analyzed to reveal the adva NCages and disadva NCages of Mongolian appellations in the second language learning books.This paper consists of three parts: i NCroduction,main body(Chapter1,Chapter 2,Chapter 3),and conclusion.The i NCroduction mainly i NCroduces the reason for choosing the topic and the research object,the research overview and research space,the research purpose and significance,the research method and research co NCe NC,and the understanding and explanation of the second language,second language learning books,appellation and other related concepts.The first chapter mainly explains the target audience and the types of appellations of the selected study books.According to the target audience,the second language learning books are divided i NCo four second language learning books in the first language: Chinese,English,Japanese and Mongolian;according to Ma Hongji and Chang Qingfeng’s "Appellation Language",Mongolian language is divided i NCo four categories.Appellation is divided i NCo kinship appellation(consanguinity appellation,affinity appellation)and social appellation(occupational appellation,title appellation,general appellation,collective appellation,i NCimacy appellation,ide NCity appellation,zero appellation,derogatory term Appellation)two categories for statistical analysis.The second chapter mainly analyzes the phonetic classification of appellations(INCernational Phonetic Alphabet,Latin alphabet,Chinese characters),co NCext types(explanation of new words,se NCences,dialogues),translation situations(part-of-speech translation,gender details and difference translation,praise and criticism)in the selected study books.upside-down translation)etc.The third chapter reveals the adva NCages and disadva NCages of compiling appellations in the second language learning books,and puts forward suggestions for the compilation and translation of Mongolian appellations in the second language learning books,namely(1)detailing the co NCext,flexibility and flexibility of using Mongolian appellations.Master the acceptance level of the target audience and attach importance to Mongolian cultural connotation and other three kinds of writing suggestions;(2)Three kinds of translations,including Mongolian appellation translation,cultural connotation i NCroduction and usage details of the target audience,and Mongolian appellation genderspecific translation Suggest.
Keywords/Search Tags:Mongolian, Second language textbooks, Appellation language, CurreNC situation of compilation
PDF Full Text Request
Related items