Font Size: a A A

A Translation Report On Ethnic Tourism And Cultural Identity:a Case Study Of Qiang Ethnic Group (Excerpt) Under The Guidance Of Adaptation Theory

Posted on:2024-03-29Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:L DongFull Text:PDF
GTID:2555306920493014Subject:Translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
The source text of the translation project is excerpted from Ethnic Tourism and Culture Identity: A Case Study of Qiang Ethnic Group.Taking the Qiang as an example,the book outlines the interaction between central culture and peripheral culture in ethnic tourism.The book records the history,culture and development of the Qiang.The translator is responsible for chapter four of the book,which is mainly concerned with the ethnic culture identity under the interaction between the central culture and the peripheral culture,including the introduction to the traditional culture of the Qiang people,the specific phenomena of the cultural interaction in ethnic tourism and the new cultural identity of the Qiang people.When translating different types of materials such as the introduction to cultural and historical information,the dialogue between the author and local people as well as the praise of the Qiang culture by scholars,whether the translator should be loyal to the source text or adapt to the target text and how to keep the balance between the two are the problems the translator need to pay much attention to in this report.According to the research perspective provided by adaptation theory,the translator analyzed adaptation to the physical world,social world,psychological world from lexical,syntactic and discourse level.In the process of adaptation,the translator mainly adopts amplification,paraphrase,free translation,literal translation and transliteration plus annotation to realize the adaptation process.The translation project is helpful for foreign readers to understand Chinese Qiang culture.It is helpful to spread Chinese ethnic culture to the world too.Through this translation practice,the translator verifies again that the adaptation theory has a strong guiding role in translating such text involving culture.In the process of adaptation,the translator should adopt reasonable translation methods to achieve adaptation so as to improve the quality of translation and ensure the effect of cultural communication.
Keywords/Search Tags:adaptation theory, communicative context, Ethnic Tourism and Cultural Identity:A Case Study of Qiang Ethnic Group
PDF Full Text Request
Related items