Font Size: a A A
Keyword ["Ru Meng Ling"]
Result: 181 - 200 | Page: 10 of 10
181. The Translation Of Metaphors And Relevance Theory
182. On The Translation Of Cultural Images In Hong Lou Meng From The Perspective Of Reception Theory
183. A Descriptive Study On Two English Versions Of Hong Lou Meng
184. Confirmation Of Identity And Re-composition Of Discourse
185. The Influence Of Socio-cultural Context On Translation
186. Direct Translation And Indirect Translation In Gutt's Relevance Translation Theory And The Translation Of Hong Lou Meng
187. Translator's Role In Literary Translation
188. On The Uses Of Nonvocative Person Deixis In Hong Lou Meng
189. Metaphor Translation In Hong Lou Meng
190. The Study On The Different Translations Of Culture-Loaded Vocabulary In Hong Lou Meng From A Hermeneutic Perspective
191. An Intersubjective Study Of Literary Translation In The Light Of M.M.Bakhtin's Dialogism
192. Syntax Analysis Of The Meng Haoran's Modern-style Poetry
193. The Artistic Theory Of Wang Meng's Modern Novels
194. The Other Side Of Glory
195. Study On The Ages Of Han Ling Emperor
196. The Care For The Female Of Ling Shuhua's Novels
197. A Stylistic Study Of A Dream Of Red Mansions Translated By Yang Xianyi & Gladys Yang
198. A Contrastive Study On Pragmatic Enrichment In Hawkes' And Joly's Translation Of "Hung Lou Meng" From The Perspective Of Communicative Translation
199. Ding Ling's Literary Creation Of The Shift In Yan'an
200. The Study On Ci Theory Of Wang Shizhen
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to