Font Size: a A A
Keyword ["shi ben cheng yi"("mistranslation as translation")]
Result: 181 - 200 | Page: 10 of 10
181. A Historical View Of Translation An Empirical Study On The Chinese Versions Of The Declaration Of Independence
182. Toward A Rhetorical-Semiotic Theory Of Translation
183. Translation Studies For China's International Communicaiton-from The Perstpective Of China's International Image Building And Communication
184. Cultural Approaches To Translation Studies: Dispute And Response
185. Traveling Theory: Acception And Absorption
186. The Chinese-to-English Translation Competence Of Senior English Majors And Corresponding TEM-8 Ratings
187. Structural Shift In Translation
188. Classics, Hermeneutics, And Translation: A Study Of The English Translation Of Wenxin Diaolong
189. Research On Fl Pedagogy For Adult Learners In The Framework Of Lifelong Education
190. Literary Translation Studies From The Perspective Of Aesthetics: Xu Yuanchong' Translation Theory And Practice
191. C-E Translation For Global Communication: From A Perspective Of Communication Studies
192. Research On Technologies Of Chinese And English Verb Subcategorization
193. Term Translation Pair Alignment Based On A Bilingual Parallel Corpus Of Chinese Historical Classics
194. Research On The Application Of Domain Ontology Into Criticism On English Translation Of Chinese Classics
195. Studies Of China's Foreign Publicity Translation: A Constructivist Perspective
196. A Corpus-Based Research On Europeanized Translation
197. Cultural Translation Studies From The Perspective Of Deconstruction
198. An Excellent Kite Flyer
199. Walter Benjamin's Allegorical Translation Theory
200. A Study On AAVE-Chinese Translation: Translation Ethics And Metonymy
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to