Font Size:
a
A
A
Keyword [A Dictionary of Maqiao]
Result: 1 - 12 | Page: 1 of 1
1.
Necessity Of Hybridity In Translated Literary Works
2.
Artistic Reproduction Of Language Style Deviation Of A Dictionary Of Maqiao In Its English Translation
3.
The Realm Of Sense In Han Shaogong’s Novel
4.
A Study Of Translator-Centeredness In The Translating Process Of A Dictionary Of Maqiao
5.
An Analysis Of The English Version Of A Dictionary Of Maqiao From The Perspective Of Translation Norms
6.
An Analysis Of Foreignization And Domestication In A Dictionary Of Maqiao
7.
On Translator's Choices From Bourdieu's Sociological Perspective
8.
On Representation Of Narrative Perspective In Julia Lovell's Translation Of A Dictionary Of Maqiao
9.
A Study On The English Translation Of A Dictionary Of Maqiao By Julia Lovell From The Perspective Of Eco-Translatology
10.
On Translator's Subjectivity In The Translation Of A Dictionary Of Maqiao
11.
A Study Of Julia Lovell's Translator Behavior In Her Translation Of A Dictionary Of Maqiao By Reference To The Norms In Sinologists' Translation Of Chinese Contemporary Fiction
12.
A Study Of Julia Lovell'S English Translation Of A Dictionary Of Maqiao From The Perspective Of Newmark'S Text-Type Theory
<<First
<Prev Next>
Last>>
Jump to