Font Size: a A A
Keyword [A Dictionary of Maqiao]
Result: 1 - 12 | Page: 1 of 1
1. Necessity Of Hybridity In Translated Literary Works
2. Artistic Reproduction Of Language Style Deviation Of A Dictionary Of Maqiao In Its English Translation
3. The Realm Of Sense In Han Shaogong’s Novel
4. A Study Of Translator-Centeredness In The Translating Process Of A Dictionary Of Maqiao
5. An Analysis Of The English Version Of A Dictionary Of Maqiao From The Perspective Of Translation Norms
6. An Analysis Of Foreignization And Domestication In A Dictionary Of Maqiao
7. On Translator's Choices From Bourdieu's Sociological Perspective
8. On Representation Of Narrative Perspective In Julia Lovell's Translation Of A Dictionary Of Maqiao
9. A Study On The English Translation Of A Dictionary Of Maqiao By Julia Lovell From The Perspective Of Eco-Translatology
10. On Translator's Subjectivity In The Translation Of A Dictionary Of Maqiao
11. A Study Of Julia Lovell's Translator Behavior In Her Translation Of A Dictionary Of Maqiao By Reference To The Norms In Sinologists' Translation Of Chinese Contemporary Fiction
12. A Study Of Julia Lovell'S English Translation Of A Dictionary Of Maqiao From The Perspective Of Newmark'S Text-Type Theory
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to