Font Size:
a
A
A
Keyword [A Practice Report]
Result: 181 - 200 | Page: 10 of 10
181.
A Practice Report On The Interpreting Compensation Strategies In Tour Escort Consecutive Interpreting
182.
A Practice Report On English Translation Of Complex Sentence In Chinese Tourist Texts
183.
A Practice Report On Sentence Reconstruction In English Translation Of Chinese Economic Text
184.
A Practice Report On Structure And Semantic Cohesion In English Translation Of The Working Report Of Longnan Municipal Government
185.
A Practice Report On Difficulties And Solutions In Chinese Translation Of Capital In 21
st
Century
186.
A Practice Report On The Transediting Of English Financial News
187.
A Practice Report On The Translation Of The Chinese Monograph From Chinese Into English
188.
A Practice Report On English-Chinese Consecutive Interpretation Of The China – ASEAN Expo
189.
A Practice Report On Combination And Division In English Translation Of Long Sentences In The Integrated Solutions Of Fire Extinguishing
190.
A Practice Report On The Application Of Synthetic Method In Chinese Translation Of Long Sentences In Contract Of Affiliate Marketing Advertisements
191.
A Practice Report On Flexibility And Integration In Chinese Translation Of Long Sentences In English Maritime Convention Texts
192.
A Practice Report On The Application Of Conversion Of Sentence Patterns In Chinese Translation Of English Descriptive Text Harvest
193.
A Practice Report On Interpreting Strategies For Long Sentences In Consecutive Interpreting From The Perspective Of Interpretive Theory
194.
A Practice Report On Reconstruction Of Subordinate Clause Structures In Chinese Translation Of English Hotel Revenue Management Text
195.
A Practice Report On Reconstruction Of Complex Sentences In Chinese Translation Of BBC News Texts
196.
A Practice Report On The Explanatory Translation Of Chinese News Texts With English Translation Of CCTV News Broadcast As An Example
197.
A Practice Report On The Application Of Conversion Of Parts Of Speech In Chinese Translation Of Harvest
198.
A Practice Report On Simulated Chinese-english Consecutive Interpreting Of Lanting Forum
199.
A Practice Report On Conversion Of Part Of Speech In English Translation Of Techniques Of High Efficient Bee Farming
200.
A Practice Report On The Application Of Sentence Group Integration And Separation In Chinese Translation Of International Business Environments And Operation
<<First
<Prev
Next>
Last>>
Jump to