Font Size:
a
A
A
Keyword [C - E translation]
Result: 21 - 40 | Page: 2 of 10
21.
A Study Of C/E Translation Of Wushu Terms--From The Perspective Of Intercultural Communication
22.
On Principles Of C-E Translation For International Communication
23.
A Semiotic Study On C-E Translation Of Culture-Loaded Lexes In Chinese Tourist Literature
24.
Chinese-English Translation Errors And Problems In Tourist Information--A Functional Approach
25.
Guide-interpreters As Culture Disseminators
26.
An Analysis Of The Causes Of Chinglish In C-E Translation
27.
The Etymological Approach To The Comparison Of Fuzzy Word Hong And Red And C-E Translation
28.
A Tentative Study On Contexts In E-C & C-E Translating
29.
A Study On Imagery Transference In C-E Translation Of Chinese Classical Poetry
30.
A Study On C-E Translation Of Tourist Writings
31.
On The C-E Translation Of Honorifics And Self-abasing Forms
32.
On The English Version Of Company Law Of The People's Republic Of China
33.
Chinese Existential Sentences And Their English Translation
34.
Press Neologisms & C-E Translation
35.
On Weicheng's Translation Strategy And Its Cultural Explanations
36.
Transformation Of Different Thinking Modes In C-E Translation
37.
On Translating Chinese Neologisms Into English
38.
Adaptation: An Approach To C-E Translation Of Publicity Information
39.
A German Functionalist Approach To The C-E Translation Of Publicity Materials
40.
An Analytic Study Of C-E Translation From The Perspective Of Semantic Representation
<<First
<Prev
Next>
Last>>
Jump to