Font Size:
a
A
A
Keyword [C-E Translation]
Result: 1 - 20 | Page: 1 of 10
1.
A Study Of C-E Metaphor Translation Principles
2.
C-E Translation Of Media Neologisms: Problems & Solutions
3.
Meaning And Style Approximation And Their Selection Mechanism In C-E Translation For Global Communication
4.
C-E Translation For Global Communication: From A Perspective Of Communication Studies
5.
A Study Of Revolution-Enrichment Tourist Publicity C/E Translation: Problems And Strategies-from The Perspective Of Functionalism
6.
Translator And Gatekeeper:On C-E Translation Of International Communication Materials
7.
On C-e Translation Of Practical Genres
8.
On Chinese-English Translation Of Publicity Materials--Present Situation, Problems And Possible Solutions
9.
On The C-E Translation Of Publicity Materials In A Communication Approach
10.
English Nominalization And Its Application To Legal C-E Translation
11.
A Survey On The Functional Translation Theory
12.
Rebuilding Text In E-C/C-E Translation
13.
A Tentative Study On The Translation Of New Chinese Culturally-loaded Terms
14.
Chinese-English Translation Of Soft News A Functional Approach
15.
On The Chinese-English Translation Of TV News
16.
On C-E Translation Of The Idioms In Selected Works Of Mao Tse-Tung (Vol.1-5)
17.
Foreignization Or Domestication?
18.
The C-E Translation Of Cultural Elements In Tourist Publicity Materials-A Funtionalist Perspective
19.
On Translation Teaching Of Undergraduates--An Error Analysis Of C-E Translation
20.
On Cultural Transfer In C-E Translation In Light Of Skopos Theory--A Study On Translation Strategies Adopted In Moment In Peking
<<First
<Prev
Next>
Last>>
Jump to