Font Size: a A A
Keyword [C-E Translation]
Result: 1 - 20 | Page: 1 of 10
1. A Study Of C-E Metaphor Translation Principles
2. C-E Translation Of Media Neologisms: Problems & Solutions
3. Meaning And Style Approximation And Their Selection Mechanism In C-E Translation For Global Communication
4. C-E Translation For Global Communication: From A Perspective Of Communication Studies
5. A Study Of Revolution-Enrichment Tourist Publicity C/E Translation: Problems And Strategies-from The Perspective Of Functionalism
6. Translator And Gatekeeper:On C-E Translation Of International Communication Materials
7. On C-e Translation Of Practical Genres
8. On Chinese-English Translation Of Publicity Materials--Present Situation, Problems And Possible Solutions
9. On The C-E Translation Of Publicity Materials In A Communication Approach
10. English Nominalization And Its Application To Legal C-E Translation
11. A Survey On The Functional Translation Theory
12. Rebuilding Text In E-C/C-E Translation
13. A Tentative Study On The Translation Of New Chinese Culturally-loaded Terms
14. Chinese-English Translation Of Soft News A Functional Approach
15. On The Chinese-English Translation Of TV News
16. On C-E Translation Of The Idioms In Selected Works Of Mao Tse-Tung (Vol.1-5)
17. Foreignization Or Domestication?
18. The C-E Translation Of Cultural Elements In Tourist Publicity Materials-A Funtionalist Perspective
19. On Translation Teaching Of Undergraduates--An Error Analysis Of C-E Translation
20. On Cultural Transfer In C-E Translation In Light Of Skopos Theory--A Study On Translation Strategies Adopted In Moment In Peking
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to