Font Size:
a
A
A
Keyword [C-E translation strategy]
Result: 1 - 20 | Page: 1 of 1
1.
On Translating Chinese Neologisms Into English
2.
A Study On C-E Translation Strategy Of Cultural Information Of Tourism Text
3.
A Study Of The C-E Translation Strategies For Hotel Introductions In Dalian: From A Functionalist Perspective
4.
A Study Of The C-e Translation Strategies For Hotel Introductions In Dalian: From A Functionalist Perspective
5.
On The Translation Of Chinese Neologisms Into English From The Perspective Of Skopostheorie
6.
Foreignization Or Domestication?
7.
On C-E Translation Strategies For Chinese Featured Vocabulary In News
8.
C-E Translation Strategies Of Tourism Texts
9.
Study On The C-E Translation Strategy Of Product Profiles Based On Text Typology Theory
10.
C-E Translation Strategy Of Public Signs From The Perspective Of Functional Translation Theory
11.
C-E Translation Strategy Of Economic Articles Under The Guidance Of Nida’s Functional Equivalence Theory
12.
A Report On The Chinese-english Translation Of The Publicity Materials Regarding The Everthriving International Factoring Co., Ltd
13.
A Skopostheoretic Study On C-E Translation Of 2014 Nanchang Government Work Report
14.
The C-E Translation Of Vocabulary With Chinese Characteristic In The Report On The Work Of The Government
15.
On The Reproduction Of Illocutionary Force In Chinese-English Translation
16.
Possible Strategies In C-E Translation Of Marine Engineering Documents
17.
C-E Translation Strategy Adopted In Xi'an City Image Promotion
18.
On C-E Translation Strategies For Historical Narrative Text Based On Catford's Translation Shift Theory
19.
C-E Translation Strategy For Real Estate Terminology
20.
Research On C-E Translation Strategies Of Shaanxi Travel News From The Perspective Of Aesthetic Linguistics
<<First
<Prev Next>
Last>>
Jump to