Font Size: a A A
Keyword [C-E translation strategy]
Result: 1 - 20 | Page: 1 of 1
1. On Translating Chinese Neologisms Into English
2. A Study On C-E Translation Strategy Of Cultural Information Of Tourism Text
3. A Study Of The C-E Translation Strategies For Hotel Introductions In Dalian: From A Functionalist Perspective
4. A Study Of The C-e Translation Strategies For Hotel Introductions In Dalian: From A Functionalist Perspective
5. On The Translation Of Chinese Neologisms Into English From The Perspective Of Skopostheorie
6. Foreignization Or Domestication?
7. On C-E Translation Strategies For Chinese Featured Vocabulary In News
8. C-E Translation Strategies Of Tourism Texts
9. Study On The C-E Translation Strategy Of Product Profiles Based On Text Typology Theory
10. C-E Translation Strategy Of Public Signs From The Perspective Of Functional Translation Theory
11. C-E Translation Strategy Of Economic Articles Under The Guidance Of Nida’s Functional Equivalence Theory
12. A Report On The Chinese-english Translation Of The Publicity Materials Regarding The Everthriving International Factoring Co., Ltd
13. A Skopostheoretic Study On C-E Translation Of 2014 Nanchang Government Work Report
14. The C-E Translation Of Vocabulary With Chinese Characteristic In The Report On The Work Of The Government
15. On The Reproduction Of Illocutionary Force In Chinese-English Translation
16. Possible Strategies In C-E Translation Of Marine Engineering Documents
17. C-E Translation Strategy Adopted In Xi'an City Image Promotion
18. On C-E Translation Strategies For Historical Narrative Text Based On Catford's Translation Shift Theory
19. C-E Translation Strategy For Real Estate Terminology
20. Research On C-E Translation Strategies Of Shaanxi Travel News From The Perspective Of Aesthetic Linguistics
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to