Font Size: a A A
Keyword [Chin P’ing Mei]
Result: 1 - 11 | Page: 1 of 1
1. A Case Study Of Two English Versions Of Chin P’ing Mei From The Perspective Of Conceptual Metaphor
2. A Study Of Defamiliarization In The English Versions Of CHIN P’ING MEI
3. A Comparative Study Of Two English Versions Of P’an Chin-lien’s Speech Style
4. A Study Of The Translation Of Speech And Thought Presentation In Two English Versions Of Chin P’ing Mei
5. The Thesis On Chin P’ing Mei Under The Study Vision Of "Complementary Bipolarity"Propounded By Andrew H.Plaks
6. A Study Of The Plum Inlhe Golden Vase From The Perspective Of Thick Translation
7. The Translation Of Culture-specific Items In David T.Roy’s The Plum In The Golden Vase Or,Chin P’ing Mei
8. Study Of Folk-custom Vocabulary In The Chin P’ing Mei
9. A Study On The English Versions Of Chin P’ing Mei --from The Perspective Of Chesterman’s Translation Norms
10. A Study On The Joke Translation In CHIN P’ING MEI From The Perspective Of Cooperative Principle
11. A Study Of Xiehouyu Translation In The English Version Of Chin P’ing Mei By David Tod Roy
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to