Font Size: a A A
Keyword [Chinese Classics]
Result: 181 - 194 | Page: 10 of 10
181. On The Translation Of Quotations From Chinese Classics From The Perspective Of Recontextualization
182. A Comparative Study On English Translations Of The Ancient Chinese Sci-Tech Classic Of Tiangong Kaiwu
183. A Contrastive Analysis On Thick Translation Strategies In Two English Versions Of Tao Te Ching
184. A Study Of Thick Translation In Ian Johnston's The Book Of Master Mo
185. Adaptation And Selection Of Chinese Classics In English From The Perspective Of Eco-Translatology
186. A Report On Chinese-English Translation Of Onto-Cosmological Reconstruction Of Confucian Philosophy(Excerpt)
187. On The Philosophical Character Of The Confucian Dao Translation Report
188. A Report On The Chinese-English Translation Of Various Schools Of Traditional Chinese Medicine Theories(Excerpts)
189. On The Strategies Applied In De Bary's Translation Of Ming-i Tai-fang Lu
190. A Prosodic Phonological Research On Translation Of Traditional Chinese Classics
191. A Study On English Translation Of Tao Te Ching From The Perspective Of Cognitive Tanslatology
192. A Report On The Translation Of Huai Nan Tzu·Shuo Lin Xun
193. A Comparative Study On The Translation Of Philosophical Terms In Inner Chapters Of Zhuangzi
194. A Comparative Study Of Three English Versions Of Shupu Authored By Sun Guoting Of The Tang Dynasty
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to