Font Size:
a
A
A
Keyword [Chinese Classics]
Result: 181 - 194 | Page: 10 of 10
181.
On The Translation Of Quotations From Chinese Classics From The Perspective Of Recontextualization
182.
A Comparative Study On English Translations Of The Ancient Chinese Sci-Tech Classic Of Tiangong Kaiwu
183.
A Contrastive Analysis On Thick Translation Strategies In Two English Versions Of Tao Te Ching
184.
A Study Of Thick Translation In Ian Johnston's The Book Of Master Mo
185.
Adaptation And Selection Of Chinese Classics In English From The Perspective Of Eco-Translatology
186.
A Report On Chinese-English Translation Of Onto-Cosmological Reconstruction Of Confucian Philosophy(Excerpt)
187.
On The Philosophical Character Of The Confucian Dao Translation Report
188.
A Report On The Chinese-English Translation Of Various Schools Of Traditional Chinese Medicine Theories(Excerpts)
189.
On The Strategies Applied In De Bary's Translation Of Ming-i Tai-fang Lu
190.
A Prosodic Phonological Research On Translation Of Traditional Chinese Classics
191.
A Study On English Translation Of Tao Te Ching From The Perspective Of Cognitive Tanslatology
192.
A Report On The Translation Of Huai Nan Tzu·Shuo Lin Xun
193.
A Comparative Study On The Translation Of Philosophical Terms In Inner Chapters Of Zhuangzi
194.
A Comparative Study Of Three English Versions Of Shupu Authored By Sun Guoting Of The Tang Dynasty
<<First
<Prev
Next>
Last>>
Jump to