Font Size: a A A
Keyword [Chinese translation of "that" clauses]
Result: 181 - 200 | Page: 10 of 10
181. The Manipulation Theory And The Chinese Translation Of Children's Literature
182. A Corpus-Based Study On English Relative Clauses In Chinese L2 Learners' Writings
183. A Schema-theoretic Perspective On The Translation Of Obama's Inaugural Address
184. The Chinese Translation Of English Dialects In The Perspective Of Relevance Theory
185. A Cultural Study On Chinese Translation Of The Detective Stories Of Sherlock Holmes
186. Study On Difficulty In Processing Relative Clauses Imposed By Subject/object Type And Antecedent Animacy
187. The One-sentence Rule And The Chinese Translation Of One-sentence Structure In Legal English
188. Applicability Of German Functionalist Theory To English-Chinese Translation Of Business Contracts
189. An Empirical Research Into The Acquisition Of Relative Clauses By Chinese Learners
190. On English-Chinese Translation Of Children's Literature From The Perspective Of The Skopostheorie A Case Study Of Harry Potter And The Philosopher's Stone
191. A Minimalist Study On Chinese Empty Subject
192. An Empirical Study On Implicit And Explicit Instructions Through Drama Activities
193. On Chinese Translation Of The Subtitling In The Trilogy Of The Lord Of Rings From The Perspective Of Cultural Context
194. A Study On Chinese Translation Of English Verbal Humor Based On Skopos Theory
195. A Multidimensional Study On The Chinese Translation Of J.M. Barrie's Peter Pan
196. A Corpus-based Study Of The Acquisition Of English Relative Clauses By Chinese EFL Learners
197. Approaching Chinese Translation Of Harry Potter Series From The Perspective Of Text Translation Analysis
198. The Application Of Cohesion Theory In The English-Chinese Translation Of Maritime Law
199. Chinese-speaking Learners' Acquisition Of English Adverbial Clauses
200. Word Order And Discourse Grammar: A Contrative Analysis Of Relative Clauses In Chinese And English
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to