Font Size: a A A
Keyword [Chinese-to-English]
Result: 1 - 20 | Page: 1 of 10
1. The Chinese-to-English Translation Competence Of Senior English Majors And Corresponding TEM-8 Ratings
2. Reproduction Of "Three Beauties" In The Classical Poetry Translation From Chinese To English
3. A Reader Reference Insight Into Idioms Translation From Chinese To English
4. A Study On The Chinese To English Translation In China Today From The Perspective Of International Communication
5. Coping Approach To Thought-Pattern-Difference Problems In Chinese To English Interpreting
6. Exploring The Principles Of Translating Economic Literature From Chinese To English Based On Skopos Theory
7. On Foregrounding Theme-Relevant Information In Chinese To English Translation Of Tourism Materials
8. Subtitling Of In The Heat Of The Sun: Relevance Theory Explained
9. On Interpretation Of The Cultural Factors From Chinese To English In Press Conferences
10. Chinese To English News Translation From The Perspective Of Functionalism
11. A Functionalist Approach To Translating Corporate Profiles From Chinese To English
12. On The Aesthetic Transference Of Poetry Translation (from Chinese To English)
13. A Study On The Translation Of Tourist Guidance (from Chinese To English)
14. A Study Of The Chinese To English Translation Of Culture-loaded Words In Selected Works Of Mao Tse-Tung
15. An Analysis Of Code-switching From Chinese To English In Our Daily Communication
16. A Study On The Adaptability In Film Subtitling From Chinese To English
17. Cohesion And Coherence In The Consecutive Interpretation From Chinese To English On Press Conference
18. Syntactic Analysis Of Language Transfer In Interlanguage: A Study On Transfer From Chinese To English
19. C-E Translation Of Scenic Spots Introduction-from The Perspective Of TL Readers' Cultural Context
20. Strategies Of C-E Translation In The Foreign-Oriented Publicity Texts: A Perspective Of Skopos Theory
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to