Font Size: a A A
Keyword [Classical Chinese Poetry]
Result: 181 - 200 | Page: 10 of 10
181. C-E Translation Of Cultural Information In Classical Chinese Poetry Of West Lake:Problems And Countermeasures
182. Confrontation And Coherence
183. Study On The Language Features Of Classical Chinese Poetry Songs
184. Interpretation From The Perspective Of Strategy Reporter Conference Medieval Poetry
185. The History Of The Propagation Of Classical Chinese Poetry In Russia
186. The Study Of The Influence Of Classical Chinese Poetry And Cultural Ethos On American Poet James Wright’s Poetry
187. A Functional Equivalence Approach To Xu Yuanchong And Pound’s English Translations Of Classical Chinese Poems
188. Literary Localization Of Gary Snyder’s Translation Of Classical Chinese Poetry
189. A Contrastive Study Of Three English Versions Of Chang Hen Ge
190. Reproduction Of The Artistic Conception In The Translation Of Classical Chinese Poetry
191. On Interpretation Of Classical Chinese Poetry From The Perspective Of The Interpretive Theory
192. On Indeterminacy Of Classical Chinese Poetry
193. On Chun Jiang Hua Yue Ye And Its Three English Versions From The Perspective Of Empathy
194. The Representation Of Wang Rongpei’s Translation Strategies In Classical Chinese Poetry Translation
195. A Tentative Study Of Xu Yuanchong’s Subjectivity In Classical Chinese Poetry Translation
196. The American Poet Of Chinese Wisdom
197. A Study On Translation Of Classical Chinese Poetry Into English From A Perspective Of Adaptation Theory
198. Interpreting Of Classical Chinese Quotations By Premier Wen During Press Conferences From The Perspective Of Skopos Theory
199. A Comparative Study On Chinese-english Translation Of Classical Chinese Poetry Under "Three Beauty" Theory
200. Preliminary Design Of The Multimedia Course Reciting Poetry While Traveling In China
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to